[ 前のページ ] [ 次のページ ] [ 目次 ] [ 索引 ]


まえがき

対象読者

本書は,DECprint製品群で提供される日本語PostScriptのためのトランスレータを使用して, 各種の印字・描画を行うプログラマ,およびそれらの印字・ 描画命令を生成するアプリケーションを作成するプログラマを対象としたマニュアルです。

本書は,下記のそれぞれの英語版マニュアルに記述されていない,日本語独自の関連機能についてのみ解説します。

-参考文献-

以上の他に,日本語トランスレータを含むソフトウェア製品のリリース・ ノートも参照してください。

本書の構成

本書は,4つの章と5つの付録から作成されています。

第1章 日本語PostScript用に提供されるトランスレータの概要を説明します。

第2章 日本語テキスト・ トランスレータについて説明します。

第3章 カタカナTektronixトランスレータについて説明します。

第4章 漢字ReGISトランスレータについて説明します。

付録 A テキスト・トランスレータのエスケープ/ コントロール・シーケンス一覧

付録 B フォントID

付録 C テキスト・トランスレータの初期設定値

付録 D 漢字ReGISトランスレータの初期設定値

付録 E JIS漢字1978年版と1983年版の違い

表記法

本書では,日本語トランスレータのもととなった,英語版製品であるANSI text translator,ReGIS translatorなどの機能と日本語トランスレータの機能の違いを示すために, "英語版"という表記を用います。たとえば, "英語版ANSIトランスレータ"というように記述します。

表 1 表記法

表記法 意味
英大文字 大文字は,DCLコマンド,修飾子,パラメータを示す。
[] 大括弧は,囲まれている項目を省略できることを示す。
<Ctrl/x> 制御キー・シーケンスを示す。 CTRLキーを押した状態で,xによって表現される別のキーを同時に押さなければならない。
<Return> このシンボルは,Returnキーを押さなければならないことを示す。


[ 前のページ ] [ 次のページ ] [ 目次 ] [ 索引 ]