前のページ | 次のページ | 目次 | 索引


まえがき

本書の目的

本書では日本語OpenVMSのユーザの方々に,日本語のために拡張された 画面管理実行時ライブラリ・ルーチンについて説明します。これらのルーチンは, 日本語OpenVMSのもとで実行されます。本書は,日本語画面管理ルーチン (以下,日本語SMGルーチンと呼ぶ)の使い方を説明し,さらに参照情報を示します。

対象読者

本書は,実行時ライブラリ・ルーチンを使用するシステム・プログラマと アプリケーション・プログラマを対象にしています。

本書の構成

本書は2つのセクションで構成されています。

第1部は7つの章に分かれています。

第1章 日本語SMGルーチンを示し,おもなSMG$の構成要素の概要を示します。
第2章 日本語SMGが提供する出力操作について説明します。
第3章 仮想キーボードからの入力を実行するために使用する 日本語SMGルーチンについて説明します。
第4章 日本語SMGの高度な機能について説明します。
第5章 フォーリン・ターミナルをサポートする方法について説明します。
第6章 新しいプログラムを開発するために日本語SMG を使用する時の望ましい方法について説明します。
第7章 VMS Calling Standardに準拠した言語からSMG$ルーチンを呼び出す例を示します。

第2部は日本語SMGリファレンス・セクションです。

日本語SMGリファレンス・セクション 実行時ライブラリの日本語SMGに含まれている各ルーチンの詳細な参照情報です。 この情報は,『OpenVMS Programming Interfaces: Calling a System Routine』に 説明されている形式を使用して示されています。ルーチンの説明はルーチン名の アルファベット順に並べられています。

関連資料

実行時ライブラリ・ルーチンは複数の参照マニュアルに説明されています。 実行時ライブラリの概要と実行時ライブラリ・ルーチンのアクセス方法の説明は, 『OpenVMS Programming Interfaces: Calling a System Routine』 にまとめられています。他のRTLの機能の説明と,各機能に対応するルーチン およびその使い方は,次のマニュアルに説明されています。

OpenVMSプロシージャ呼び出し/条件処理標準規則は 『OpenVMS Programming Interfaces: Calling a System Routine』および 『OpenVMS Calling Standard』に説明されており, 実行時ライブラリ・ルーチンを使用する人にとって役立つ情報がまとめられています。

どの言語を使用するアプリケーション・プログラマも,モジュール方式の プログラミング標準規則と他のカイドラインについて, 『VMS User's Manual』を参照してください。

高級言語プログラマは,各言語の参照マニュアルに示されている 実行時ライブラリ・ルーチンの呼び出しに関する補足情報を参照してください。 補足情報はまた,VMS Calling Standardに準拠した言語に添付されている 言語のユーザ・ガイドにも示されています。

OpenVMSドキュメンテーション・セットに含まれているマニュアルの完全なリスト とその説明については,『Overview of OpenVMS Documentation』を参照してください。

かな漢字変換キーの設定については『ユーザ・キー定義 利用者の手引き』 を参照してください。

表記法

本書では以下の表記法を使用します。

表記法 意味
<Return> 四角形で囲まれたこの記号は, キーボードのキーを押すことを示します。たとえば,<Return>は Returnキーを押すことを示します。
[Ctrl/x] [Ctrl/x]の記号は,Ctrlキーを押しながら, 同時にあるキーを押すことを示します。たとえば,[Ctrl/c]はCtrlキーと c文字キーを同時に押します。
<PF1/X> <PF1/X>の記号は,最初に <PF1>キーを押し,離した後,別のキーまたはポインティング・デバイス・ボタンを 押すことを示します。
. . . 例の中で水平反復記号は,次のいずれかを示します。

  • 文中のオプショナル引数が省略されていること
  • 前の項目(1つ以上)を1回以上繰り返すことができること
  • 追加パラメータ,値,あるいは他の情報を入力でること
   .
   .
   .
垂直反復記号は,コード例やコマンド形式から項目が省略されていることを示します。 このように項目が省略されるのは,その項目が説明している内容にとって 重要でないからです。
( ) 括弧は,複数のオプションを選択するときに, 選択項目を括弧で囲まなければならないことを示します。
[ ] 大括弧は,項目が省略可能であることを示します。
{ } 中括弧は,必ず1つを選択しなければならない項目を 囲むために使用します。
英大文字 英大文字は,コマンド,修飾子,パラメータ, ルーチン名,ファイル名,ファイル保護コード名, システム特権の短縮形を示します。
太字 太字のテキストは,新しい用語を導入する場合や, 引数,属性,条件の名前を示すために使用します。

また,マニュアルのオンライン・バージョンでユーザ入力を示す場合も, 太字のテキストを使用します。

イタリック体 イタリック体のテキストは, システム・メッセージやコマンド・ラインの中で,変化する可能性のある 情報を示します。
コード例で使用されているハイフンは, 要求に対する追加引数が後続の行に指定されることを示します。
数字 特に示した場合を除き,説明文の内部で使用している数字は すべて10進数です。数値が10進数以外(2進数,8進数,16進数)の場合には, そのことが明記されます。

実行時ライブラリ・ルーチンの説明で使用される他の表記法については, 『OpenVMS Programming Interfaces: Calling a System Routine』 を参照してください。

サポートされるハードウェア

日本語SMGでは次の漢字ターミナルをサポートします。

表 1は,各漢字ターミナルがサポートする文字集合を 表しています。

表 1 漢字ターミナル

文字集合 VT80 VT280シリーズ VT382F
ASCII文字集合
DEC特殊文字集合
DEC補助文字集合  
ローマ字文字集合
JISカタカナ文字集合
DEC漢字文字集合
ISO Latin-1補助文字集合    

用語


前のページ | 次のページ | 目次 | 索引