本書は,高級言語とアセンブリ言語のプログラマのための OpenVMS デバッガの機能について説明します。
改訂/更新情報: | OpenVMS V7.2『デバッガ説明書』の改訂版です。 |
ソフトウェア・バージョン: | OpenVMS Alpha V7.3 OpenVMS VAX V7.3 |
© 2001 Compaq Computer Corporation
本書の著作権はコンパックコンピュータ株式会社が保有しており,本書中の解説および図,表はコンパックの文書による許可なしに,その全体または一部を,いかなる場合にも再版あるいは複製することを禁じます。
また,本書に記載されている事項は,予告なく変更されることがありますので,あらかじめご承知おきください。万一,本書の記述に誤りがあった場合でも,コンパックは一切その責任を負いかねます。
本書で解説するソフトウェア(対象ソフトウェア)は,所定のライセンス契約が締結された場合に限り,その使用あるいは複製が許可されます。
コンパックは,コンパックまたはコンパックの指定する会社から納入された機器以外の機器で対象ソフトウェアを使用した場合,その性能あるいは信頼性について一切責任を負いかねます。
以下は,米国 Compaq Computer Corporation の商標です。
Compaq,VAX,VMS および Compaq ロゴ。
OpenVMS は,米国 Compaq Information Technologies Group, L.P. の商標です。
以下は,他社の商標です。
Microsoft,Windows,および Windows NT は米国 Microsoft 社の商標です。
Intel は米国 Intel 社の商標です。
Motif,OSF,OSF/1,OSF/Motif および Open Software Foundation は米国 Open Software Foundation 社の商標です。
その他のすべての商標および登録商標は,それぞれの所有者が保有しています。
原典:OpenVMS Debugger Manual
© 2001 Compaq Computer Corporation
次へ | 目次 | 索引 | DOC HOME |
本書は,デバッガを使用するすべてのプログラマを対象とします。本書には,デバッガの次の2つのユーザ・インタフェースについての内容が含まれています。
VAX プロセッサでは,デバッガを使用して,次の各 VAX 言語で記述されたプログラムをデバッグすることができます。
Ada | BASIC | BLISS | C |
C++ | COBOL | DIBOL | Fortran |
MACRO-32 | Pascal | PL/I | RPG II |
SCAN |
Alpha プロセッサシステムでは,デバッガを使用して,次の各 Compaq 言語で記述されたプログラムをデバッグすることができます。
Ada | BASIC | BLISS | C |
C++ | COBOL | Fortran | MACRO-321 |
MACRO-64 | Pascal | PL/I |
OpenVMS Alpha システムの OpenVMS デバッガを使用すると,OpenVMS Alpha オペレーティング・システムの 64 ビット処理により使用可能になる,すべての拡張メモリにアクセスできるようになります。このため,完全な 64 ビット・アドレス空間でデータのテストと処理が行えるようになります。
OpenVMS デバッガはあらゆる地域で使用できるよう設計されています。アジア地域のユーザであれば,デバッガの Compaq DECwindows Motif for OpenVMS,コマンド行,画面モード・ユーザ・インタフェースをマルチバイト文字で使用することもできます。
デバッガを使用してコードをデバッグすることができるのは,ユーザ・モードの場合だけです。スーパバイザ・モード,エグゼクティブ・モード,カーネル・モードではコードをデバッグすることはできません。
本書は次の章と付録で構成されています。
デバッガを使用する際には,次の資料も参考になります。
本書では,デバッガでサポートしている言語の大部分に共通する使用法について記述しています。特定の言語に固有の情報についての詳しい説明は,次の資料を参照してください。
プログラムや共用可能イメージのリンクについての詳しい説明は,『OpenVMS Linker Utility Manual』を参照してください。
スーパバイザ・モード,エグゼクティブ・モード,カーネル・モード(つまり,ユーザ・モード以外のモード)でのコードのデバッグについての詳しい説明は,ドキュメント・セットの 『OpenVMS Delta/XDelta Debugger Manual』 を参照してください。このマニュアルには,特権プロセッサ・モードで実行するプログラムや,高い割り込み優先順位で実行するプログラムのデバッグについての情報が記載されています。
◆OpenVMS Alpha System-Code デバッガ(Alpha のみ)
Alpha プロセッサシステムの場合,Alpha オペレーティング・システム・コードのデバッグについては,『OpenVMS Alpha Device Support: Developers' Guide』 を参照してください。本書には,Alpha デバイス・ドライバの作成方法,OpenVMS デバッガから OpenVMS Alpha System-Code デバッガを起動する方法,OpenVMS Alpha System-Code デバッガ環境内でのデバッグ方法についての情報が記載されています。
System-Code デバッガ固有のコマンドについての詳しい説明は,『デバッガ・コマンド・ディクショナリ』の CONNECT コマンドと REBOOT コマンドの項を参照してください。
◆ Compaq DECwindows Motif for OpenVMS
Compaq DECwindows Motif for OpenVMS ユーザ・インタフェースの一般的な情報については,『VMS DECwindows User's Guide』を参照してください。
この他の Open Systems Software Group(OSSG)製品やサービスについての詳細は,弊社の OpenVMS World Wide Web サイトにアクセスしてください。次の URL を使用します。
http://www.openvms.compaq.com |
製品名について
本書では,「OpenVMS Alpha」は「OpenVMS Alpha オペレーティング・システム」を,「OpenVMS VAX」は「OpenVMS VAX オペレーティング・システム」を指します。また特に明記しない限り,「OpenVMS」は,「OpenVMS Alpha オペレーティング・システム」および「OpenVMS VAX オペレーティング・システム」の両方を指します。
VMScluster システムは,OpenVMS クラスタ・システムを指します。
また,日本語 DECwindows および日本語 DECwindows Motif はすべて日本語 DECwindows Motif for OpenVMS ソフトウェアを意味します。
例について
本書には,デバッガの DECwindows Motif ユーザ・インタフェースを示す図が多数収録されています。このインタフェースの画面構成はそれぞれのユーザごとにカスタマイズできるため,ユーザのシステム上のデバッガ表示と一致しないことがあります。
OpenVMS Alpha システムの OpenVMS デバッガは,OpenVMS Alpha オペレーティング・システムの 64 ビット処理により使用可能になるすべての拡張メモリに対してアクセスできるようになっていますが,本書のサンプルは,その事実を反映するよう更新されてはいません。そのため,16 進アドレスは,Alpha では 16 桁の数で VAX では 8 桁の数になります。つまり次の例のようになります。
DBG> EVALUATE/ADDRESS/HEX %hex 000004A0 00000000000004A0 DBG> |
また,本書では,次の表記法を使用しています。
表記法 | 意味 |
---|---|
Ctrl/ x | Ctrl/ x という表記は,Ctrl キーを押しながら別のキーまたはポインティング・デバイス・ボタンを押すことを示します。 |
PF1x | PF1x という表記は,PF1 に定義されたキーを押してから,別のキーまたはポインティング・デバイス・ボタンを押すことを示します。 |
[Return] | 例の中で,キー名が四角で囲まれている場合には,キーボード上でそのキーを押すことを示します。テキストの中では,キー名は四角で囲まれていません。 HTML 形式のドキュメントでは,キー名は四角ではなく,括弧で囲まれています。 |
... |
例の中の水平方向の反復記号は,次のいずれかを示します。
|
. . . |
垂直方向の反復記号は,コードの例やコマンド形式の中の項目が省略されていることを示します。このように項目が省略されるのは,その項目が説明している内容にとって重要ではないからです。 |
() | コマンドの形式の説明において,括弧は,複数のオプションを選択した場合に,選択したオプションを括弧で囲まなければならないことを示しています。 |
[ ] | コマンドの形式の説明において,大括弧で囲まれた要素は任意のオプションです。オプションをすべて選択しても,いずれか 1 つを選択しても,あるいは 1 つも選択しなくても構いません。ただし,OpenVMS ファイル指定のディレクトリ名の構文や,割り当て文の部分文字列指定の構文の中では,大括弧に囲まれた要素は省略できません。 |
[|] | コマンド形式の説明では,括弧内の要素を分けている垂直棒線はオプションを 1 つまたは複数選択するか,または何も選択しないことを意味します。 |
{ } | コマンドの形式の説明において,中括弧で囲まれた要素は必須オプションです。いずれか 1 つのオプションを指定しなければなりません。 |
太字 | 太字のテキストは,新しい用語,引数,属性,条件を示しています。 |
italic text | イタリック体のテキストは,重要な情報を示します。また,システム・メッセージ(たとえば内部エラーnumber),コマンド・ライン(たとえば /PRODUCER=name),コマンド・パラメータ(たとえばdevice-name)などの変数を示す場合にも使用されます。 |
UPPERCASE TEXT | 英大文字のテキストは,コマンド,ルーチン名,ファイル名,ファイル保護コード名,システム特権の短縮形を示します。 |
Monospace type | モノスペース・タイプの文字は,コード例および会話型の画面表示を示します。 C プログラミング言語では,テキスト中のモノスペース・タイプの文字は,キーワード,別々にコンパイルされた外部関数およびファイルの名前,構文の要約,または例に示される変数または識別子への参照などを示します。 |
- | コマンド形式の記述の最後,コマンド・ライン,コード・ラインにおいて,ハイフンは,要求に対する引数がその後の行に続くことを示します。 |
数字 | 特に明記しない限り,本文中の数字はすべて10 進数です。10 進数以外(2 進数,8 進数,16 進数)は,その旨を明記してあります。 |
次へ | 目次 | 索引 |