前へ | 目次 | 索引 |
この付録には,DEC XTPU が作成するメッセージのうちDEC XTPU で追加されたメッセージが示されています。各メッセージには説明とエラーから回復するための処置も示されています。メッセージは重大度レベルに応じて分類されており,各グループ内ではアルファベット順に示されています。
これ以外のメッセージについては,『DEC Text Processing Utility Reference Manual』を参照してください。
B.1 サクセス・メッセージ
DICADD, 'tango' has been added to a dictionary as 'yomigana'説明: 指定された読みがなで単語を個人辞書に登録できたことを示します。
ユーザの処置: なし。
DICDEL, 'tango' has been removed from 'yomigana' of a dictionary説明: 指定された読みがなの単語を個人辞書から削除できたことを示します。
ユーザの処置: なし。
B.2 インフォメーショナル・メッセージ
ROUND, FORWARD was rounded to the top説明: 次候補選択が一巡して最初の候補に戻ったことを示します。
ユーザの処置: なし。
INVCODESET, unrecognized codeset name説明: コードセットのキーワードが誤っています。
ユーザの処置: /CODESET 修飾子のパラメータに正しいキーワードを指定します。
NOCLA, No conversion source has been specified yet説明: 変換操作を開始しないうちに文節に関する操作をしようとしたことを示します。
ユーザの処置: 文節に関する操作をする前に CONVERT_KANA (START_CONVERSION,...) で,変換操作を開始します。
NODIC, No dictionary available in this editing session説明: 個人辞書が現在利用不可能にもかかわらず,辞書を使用しようとしたことを示します。
ユーザの処置: /NOKANJI_DICTIONARY 修飾子を付けてDEC XTPU を起動している場合は, /NOKANJI_DICTIONARY 修飾子を付けないで起動しなおします。 SPAWN/ATTACH の間に辞書が利用不可能になった場合は,もう一度 SPAWN/ATTACH を行ってその原因を取り除くか,またはそのセッションを終了します。
NODICENT, No entry found in a dictionary説明: 個人辞書への単語登録,削除などで,指定された読みがなに対応する単語が存在しません。
ユーザの処置: 正しい読みがなを指定し,同じ操作をもう一度実行します。
TOOMANYCLA, Too many clauses are found while converting.説明: 変換中に文節の数が多くなりすぎたことを示します。
ユーザの処置: 一度に変換する文字列の長さを短くして,もう一度最初から変換操作をやり直します。
CLOSEDIC, Error closing the dictionary file説明: 現在使用中の個人辞書をクローズできなかったことを示します。
ユーザの処置: なし。
CNVERR, Error occurred in the conversion routine説明: かな漢字変換ルーチン中でエラーが発生したことを示します。
ユーザの処置: SPRを提出してください。
DICUPDERR, Error updating dictionary file説明: 個人辞書の更新中にエラーが発生したことを示します。
ユーザの処置: なし。
OPENDIC, Error opening the dictionary file説明: 指定された,または省略時の値として指定されている個人辞書をオープンできなかったことを示します。
ユーザの処置: 起動時であれば,辞書をオープンできない原因を取り除き,もう一度起動します。SPAWN/ATTACH のプロセスから戻ったときであれば,再度 SPAWN/ATTACH を行ってオープンできない原因を取り除くか,このセッションを中断します。
STRTOOLNG, String is too long for a conversion source説明: かな漢字変換の読みがなとして指定された文字列が長すぎます。変換可能な文字列の長さは,全角ひらがなで 253 文字です。
ユーザの処置: 読みがなに短い文字列を指定します。
前へ | 索引 | 目次 |