前へ | 次へ | 目次 | 索引 |
ターミナルに表示,または印刷する漢字フォントをサポートするユーティリティ群で,以下の機能があります。詳細は『フォント管理ユーティリティ 利用者の手引き』を参照してください。
日本語 OpenVMS では日本語のヘルプを用意してあります。 DCL コマンドで,
$ HELP @JSYHELP |
と入力すると日本語ユーティリティ,日本語ライブラリ,辞書,論理名などの日本語のヘルプを見ることができます。また,日本語のユーティリティ,フォント管理ユーティリティでは,ユーティリティの使用中も日本語ヘルプを参照できます。
この他に,通常よく参照されると思われるトピック,表示メッセージは,日本語でも提供されています。ヘルプ / メッセージを英語→日本語,日本語→英語に切り換えるためには, JSY$SWITCH コマンド・プロシージャで,以下のように設定します。
英語→日本語に切り換える場合
$ @JSY$SYSTEM:JSY$SWITCH JAPANESE |
日本語→英語に切り換える場合
$ @JSY$SYSTEM:JSY$SWITCH ENGLISH |
現在の設定を表示する場合
$ @JSY$SYSTEM:JSY$SWITCH SHOW |
日本語 OpenVMS の下では DCL コマンドにおいて,注釈内および文字リテラル内での漢字使用,漢字を含むデータの取り扱い,および入出力を行うことができます。文字リテラルとして漢字を使用する場合には,引用符 ( " ) で囲む必要があります。また,漢字コードの 2 バイト目が引用符 ( " または ' ) と同じコード値になるような漢字は使用できません。システムが自動的に大文字変換を行うようなものには漢字を使用することはできません。
漢字の使用できないものには次のようなものがあります。
日本語 OpenVMS の下では,主なプログラミング言語において注釈内および文字リテラル内での日本語使用,日本語を含むデータの取り扱いおよび入出力を行うことができます。ただし,プログラミング言語自身には日本語サポート用の機能が含まれていませんので,利用者側で日本語データであること ( 漢字 1 文字が 2 バイトの記憶領域を占めること,日本語ルーチンを使用することなど ) を意識する必要があります。
また,拡張漢字文字集合内の文字を使用した場合,漢字コードの 2 バイト目が 1 バイトの JIS ローマ字と同じコード値であるため,その文字が特殊な意味を持ってしまうことがあります。そのような漢字は使用できません。これは次のような場合に起こります。
次の言語で漢字が使用可能です。詳しくはそれぞれの言語のマニュアル等を参照してください。
DEC C
DEC FORTRAN
DEC XTPU
MACRO
VAX のみ
VAX BASIC
VAX BLISS
VAX PASCAL
VAX PL/I
日本語 OpenVMS では,次に挙げる論理名をファイルおよびディレクトリに対して割り当てています。
JEVE$INIT_V3 | 日本語EVE の初期設定ファイル |
JMAIL$EDIT | JMAIL のエディタ指定用ファイル |
JSY$KOJIN | 個人辞書
( SYS$LOGIN:JSYKOJIN.JISHO ) |
JSY$LEARN | 文節学習辞書
( SYS$LOGIN:JSY$LEARN.DAT ) |
JSY$TANGO | システム単語辞書
( JSY$DICTIONARY:JSYTANGO.JISHO ) |
XTPU$COMMAND | DEC XTPU コマンド・ファイル |
XTPU$DEBUG | DEC XTPU デバッガ
( SYS$SHARE:XTPU$DEBUG.TPU ) |
XTPU$GL_CHARSET | DEC XTPU GL 文字セット |
XTPU$SECTION | DEC XTPU セクション・ファイル |
UTIL$SHARE | 日本語ユーティリティ共用イメージ
(SYS$SHARE:JSY$UTIL$SHARE.EXE) |
SETSHOSECUR | 日本語セキュリティ・コマンド(Alphaのみ)
(SYS$SYSTEM:JSY$SETSHOSECUR.EXE) |
JSY$DICTIONARY | かな漢字変換辞書用 |
JSY$EXAMPLES | サンプル・プログラム,データ用 |
JSY$HELP | 日本語ヘルプ・ライブラリ用 |
JSY$LIBRARY | 日本語ライブラリ用 |
JSY$SYSTEM | 日本語ユーティリティ,漢字フォント・ユーティリティ等の日本語システム用 |
JSY$TEST | 日本語 OpenVMS の IVP テスト・プロシージャ用 |
XTPU$EXAMPLES | DEC XTPU サンプル・プログラム用 |
XTPU$JOURNAL | DEC XTPU ジャーナリング用 ( 編集中の作業記録を作成する ) |
1.9 プログラムとフォント・データのサンプル
1.9.1 サンプル・プログラム
日本語ライブラリを使用した,各種言語によるサンプル・プログラムが,ディレクトリ JSY$EXAMPLES にあります。
DEC XTPU のサンプル・プログラムは,XTPU$EXAMPLES にあります。
XTPU$EXAMPLES:XTPU_EXAMPLES.README を参照してください。
1.9.2 フォント・データのサンプル
24×24 ドットのフォント・データのサンプルが,JSY$EXAMPLES にあります。このフォント・データは DEC 漢字セットには入っていない記号なので,ユーザの好みによりシステムのフォント・データベースに登録したり,プリロードすることにより使用できます。
EXAMPLE_FONTS.PRE ........ フォント・データ・ファイル |
DECnet を経由して日本語 OpenVMS のシステムにログインし,日本語ユーティリティを使用することができます。以下に,ローカル・システムが日本語 OpenVMS の場合と標準版 OpenVMS の場合の 2 つの例を説明します。詳しくは『フォント管理ユーティリティ 利用者の手引き』をご覧ください。
1.10.1 ローカル・システムが日本語 OpenVMS の場合
図 1-1 DECnet 環境での使用例(1)
リモート・システムとローカル・システムの両方が日本語 OpenVMS の場合, VT280 シリーズ,VT382 漢字ターミナルに対する漢字属性設定をローカル・システムとリモート・システムの両方で行う必要があります。これはアプリケーション・ソフトウェアがリモート・システムの漢字属性設定に従って動作し,一方でオンデマンド・ローディングがローカル・システムで動作するためです。
$ RUN JSY$SYSTEM:KANJIGEN KANJIGEN> SET/DEVICE=VT300/FONT - /INPUT=KANA/OUTPUT=KANJI/EDIT=ENABLE KANJIGEN> EXIT $ SET HOST NodeA:: Username: USER Password: Welcome to VMS .... $ RUN JSY$SYSTEM:KANJIGEN KANJIGEN> SET/DEVICE=VT300 - /INPUT=KANA/OUTPUT=KANJI KANJIGEN> EXIT $ EDIT/XTPU filename
1.10.2 ローカル・システムが標準版 OpenVMS の場合
図 1-2 DECnet 環境での使用例(2)
リモート・システムが日本語 OpenVMS,ローカル・システムが標準版 OpenVMS の場合,VT280 シリーズ, VT382 漢字ターミナルに対してローカル・システムで漢字属性の設定はできません。したがって,オンデマンド・ローディングを使用することもできません。
ユーザ定義文字を使用する場合は,リモート・システムにログインした後, KANJIGEN ユーティリティでユーザ定義文字のプリロードを行う必要があります。この場合,使用できるユーザ定義文字の数は使用するターミナルによって制限があります。
$ SET HOST NodeB:: Username: USER Password: Welcome to VMS .... $ RUN JSY$SYSTEM:KANJIGEN KANJIGEN> SET/PRELOAD - /INPUT=KANA/OUTPUT=KANJI KANJIGEN> EXIT $ EDIT/XTPU filename
TCP/IP の telnet プロトコルを利用して,日本語 OpenVMS のシステムにログインし,日本語ユーティリティを使用することができます。その際,日本語 OpenVMS V7.3 以降では日本語行編集機能を有効にすることができます。以下に,PC 等の telnet 端末から直接ログインした場合と,他の OpenVMS システムから間接的にログインした場合について説明します。詳しくは『フォント管理ユーティリティ 利用者の手引き』をご覧ください。
1.11.1 telnet 端末から直接ログインする場合
PC 上のターミナル・エミュレータ等の telnet 端末から日本語 OpenVMS システムに直接ログインした場合,日本語行編集機能を有効にすることができます。しかし,オンデマンド・ローディングはサポートされません。
図 1-3 telnet 端末からの直接ログイン
telnet 接続によってリモート・システムにログインする場合,日本語行編集機能はリモート・システム側で有効にすることができます。この場合,ローカル・システム側が日本語 OpenVMS システムであっても,ローカル・システム側では有効にしないでください。
図 1-4 他の OpenVMS システムからの間接ログイン
なお,ローカル・システムが日本語 OpenVMS システムの場合は,ローカル・システム側でオンデマンド・ローディングを有効にできます。リモート・システム側では有効にできません。
漢字ターミナルには,漢字 ROM が準拠する文字集合の種類によって, DEC 漢字 1983 年版ターミナルと DEC 漢字 1978 年版ターミナルがあります。
2.1.1 DEC 漢字 1983 年版漢字ターミナル
DEC 漢字 1983 年版文字集合を出力する漢字ターミナルです。 JIS X 0208 - 1983 に準拠した非漢字,第 1 水準漢字,第 2 水準漢字のすべての文字集合を漢字ターミナルが ROM 内にもっています。
DEC 漢字 1978 年版文字集合を出力する漢字ターミナルです。 JIS C 6226(JIS X 0208) - 1978 に準拠した非漢字,第 1 水準のみをもつ漢字ターミナルと,第 2 水準までもつ漢字ターミナルがあります。
2.1.3.1 VT280 シリーズ,VT382 漢字ビデオ・ターミナル
SETUP (F3) キーを押すと次のような表示が現れ,バージョンがわかります。
詳しくは,それぞれのビデオ・ターミナルのユーザーズ・ガイドをご覧ください。
2.1.3.2 LN03 漢字プリンタ・ターミナル
ターミナル背面にあるテストボタンを押すと,出力されたサマリー・シートの右上に次のような表示が現れ,バージョンがわかります。
PLUS Revision Level DEC001.0-J2.4 |
詳しくは,それぞれのプリンタ・ターミナルのユーザーズ・ガイドをご覧ください。
2.2 漢字ビデオ・ターミナル
2.2.1 VT280 シリーズ,VT382
DCL の SET TERMINAL コマンドで必要な設定を行った後,後述の JSY$SYSTEM:KANJITERM.COM を実行するか,または KANJIGEN ユーティリティで,以下の設定を行います。
2.2.1.1 ホスト直結デバイスのシリアルポートへの接続
ホスト直結の(ホストのシリアル・デバイス・ポートに接続された)ビデオ・ターミナルへの接続は,以下のように行います。
$ SET TERMINAL/INQUIRE/INSERT |
$ RUN JSY$SYSTEM:KANJIGEN KANJIGEN> SET/FONT/INPUT=KANA/OUTPUT=KANJI |
日本語 OpenVMS では,漢字プリンタ・ターミナルで日本語を取り扱うために,日本語機能を拡張した漢字プリント・シンビオントを提供します。
前へ | 次へ | 目次 | 索引 |